Alex | παντες γαρ οι προφηται και ο νομος εως ιωαννου επροφητευσαν
|
ASV | For all the prophets and the law prophesied until John.
|
BE | For all the prophets and the law were in force till John.
|
Byz | παντες γαρ οι προφηται και ο νομος εως ιωαννου προεφητευσαν
|
Darby | For all the prophets and the law have prophesied unto John.
|
ELB05 | Denn alle Propheten und das Gesetz haben geweissagt bis auf Johannes.
|
LSG | Car tous les prophètes et la loi ont prophétisé jusqu'à Jean;
|
Pesh | ܟܠܗܘܢ ܓܝܪ ܢܒܝܐ ܘܐܘܪܝܬܐ ܥܕܡܐ ܠܝܘܚܢܢ ܐܬܢܒܝܘ ܀
|
Sch | Denn alle Propheten und das Gesetz bis auf Johannes haben geweissagt.
|
Scriv | παντες γαρ οι προφηται και ο νομος εως ιωαννου προεφητευσαν
|
Web | For all the prophets and the law prophesied until John.
|
Weym | For all the Prophets and the Law taught until John.
|